English | 简体中文 | 繁體中文

《孟子》卷十四尽心下·第二十二节

第二十二节原文

  高子曰:“禹之声,尚文王之声。”孟子曰:“何以言之?”

  曰:“以追蠡。”曰:“是奚足哉?城门之轨,两马之力与?”

第二十二节译文

  高子说:“禹的音乐超过周文王的音乐。”
  孟子说:“为什么这样说呢?”
  高子说:“因为比瓢还小。”
  孟子说:“这样说怎么足够呢?城门下的车辙,难道是两匹马的力量留下的吗?”

注释
1.尚:《"小雅"菀柳》:“有菀者柳,不尚息焉。”《广雅·释诂四》:“尚,高也。”张衡《东京赋》:“得闻先生之余论,则大庭氏何以尚兹?”这里用为超过,高出之意。
2.蠡:《汉书·东方朔传》:“以蠡测海。”本意为瓠瓢,用葫芦做的瓢。比喻以瓠瓢测量海水,形容见识短浅,以浅见量度人之意。

补充纠错